Four Tales af Philip Pullman

Featured image
Featured image Four Tales af Philip Pullman med illustrationer af Peter Bailey fra Forlaget Doubleday 2010 på 631 sider – original udgivelses år 2004. Bogen er læst på originalsproget (engelsk).

Four Tales er en fantastisk og fortryllende eventyrsamling, der har taget mig med til de skønneste eventyrlige steder. Jeg drog eksempelvis med fyrværkerimesterens datter, da hun stak af fra sin far for, at blive en rigtig fyrværkerimester. Jeg tog også med drengen der engang var en rotte, da han vandrede ud på nye eventyr, hvor han fandt sin plads i en kærlig familie. Disse to eventyr læste jeg under Dewey’s Readathon i oktober, og jeg nød at begive mig ind i de magiske universer, og slappe af under de fine fortællinger. Mine første læserindtryk kan læses her. Der gik lidt tid inden jeg igen fik tiden til, at læse og fordybe mig i Pullmans magiske verdener, men da jeg fandt roen blev jeg holdt fast i spændingen af et gotisk og lidt uhyggeligt eventyr, men som selvfølgelig endte lykkeligt. I eventyret med fugleskræmslet og drengen Jack vandrede jeg på de støvede landeveje, hvor de snød soldaterne, kæmpede i krigen og vandt over den skrækkelige familie Buffaloni.

“The Firework-Maker’s Daughter” er et lille fint eventyr, som jeg ikke kan sætte i relation eller linjer til andre eventyr jeg har læst, og derfor forbliver eventyret unikt for mig. Fyrværkerimesterens datter Lila lever alene med sin far, som er en god læremester, men hun har usædvanlige evner og megen kløgt. Det hun ønsker sig allermest i verden er, at bestå den sidste prøve for at blive en rigtig fyrværkerimester, men det er en farlig rejse, så hendes far nægter at fortælle hende om denne, da det kun er mænd, som kan bestå de prøven. Lila lader sig ikke stoppe af dette, så hun får vennen Chulak, der passer den hvide magiske elefant, til at snyde informationerne ud hendes far. Lila stikker af og må rejse alene gennem den store mørke jungle og hen ad støvede stier hentil de store bjerge. Hun har dog ikke fået alle vigtige detaljer gennem Chulak, da hun skal have tre gaver med til guden Razvani eller det hellige vand, som skal beskytte hende, så hun ikke forsvinder i de magiske flammer, som hun skal gennem for at opnå det vigtige bevis, og endelig kan kalde sig fyrværkerimester. Heldigvis bliver hun reddet af sin far, Chulak og den magiske hvide elefant, men eventyrlighederne stopper ikke her, da de tre bliver anklaget og sat i fængsel for at have stjålet den hvide elefant, som tilhører kongen. De skal vinde en særlig konkurrence for at blive frie, og dette skønne eventyr ender i et magisk fyrværkeri af farver.

By this time, Lila had come to the end of the jungle. Climbing all the time, she moved on and on, as the trees thinned out and the path became a mere track and theb vanished altogether. Alle the jungle sounds, the clicking and buzzing of the insects, the cries of the birds and monkeys, the drip of water off the leaves, the croaking of the little fogs, were behind her now.

I eventyret “I was a Rat! or The Scarlet Slippers” finder et kærligt ældre ægtepar en ensom og nøgen dreng udenfor deres dør, og da de ikke selv har kunne få børn tager de drengen i deres varetægt. De forhører myndighederne om han er stukket af og prøver på at opsporer, hvor han kommer fra, men det er umuligt at finde nogle oplysninger. Drengen fortæller selv, at han blev født som rotte og pludselig blev til en dreng, men denne historie er der ingen, som finder sandsynlig. Sideløbende fortælles der i landet om en meget smuk prinsesse, som ingen ved noget om, men at prinsen ønsker at gøre hende til sin prinsesse. Drengen, der engang var en rotte, har svært ved at finde den rigtige vej, og lader sig rive med på eventyr af ikke helt så søde og betænksomme mennesker. Han bliver fanget, og skal optræde som en rotte i bur foran en masse tilskuere, hvor han befries af en drengebande. Sammen med dem skal han hjælpe til under indbrud, og allerede ved det første går det galt, og de andre drenge fanges af politiet. Drengen fortvivles og søger mod kloarkerne, hvor han kommer fra. Han fanges endnu engang, og bliver genstand for en masse medicinske undersøgelser og fagpersoner forsøger at gøre ham til det monster han ikke er. Men hans rotte søster – prinsessen tager med ægteparret for at besøge ham i buret. Prinsessen redder sin bror og de ængstelige ægtepar, som ønsker ham som deres søn. Dette eventyr har flere perraleller til Askepot og Snebarnet af Eowyn Ivey, der skaber en særlig fortryllende stemning i eventyret.

Det tredje eventyr i Pullmans samling er “Clockwork or All Wound Up”, der på en finurlig og særlig måde bruger metafiktion til at indfange mig som læser i et gotisk eventyr, der på samme tid skræmmer og forundre mig. I en lille tysk by samles de lokale på en lille kro, der udstråler varme og hygge, hvor byens folk søger læ mod storm og sne. Men der er en særlig andledningen til sammenkomsten, da forfatteren Fritz skal fortælle en af sine fantastiske og uhyggelige fortællinger. Samtidig sidder den unge lærling Karl og gruer over morgendagens komme. Han skal bestå sin svendeprøve i form af en magisk figur, der skal sættes ind i byens store klokketårn, hvor alle urmagere i generation har lavet et særligt stykke urværk. Men Karl har slet ikke været så flittig. Folkene i kroen samles om forfatteren Fritz, der starter sin fortælling om prins Otto og prinsesse Mariposa, der i flere år forsøgte at få børn. Da det endelig lykkedes går noget galt, og prinsen skynder sig ud med drengen for at finde hjælp. Han finder Dr. Kalmenius, som er en magisk urmager, der erstatter den lille drengs hjerte med et mekanisk klokkeværk. Den lykkelige og lille kongefamilie lever dejligt sammen, men da den lille prins Florian fylder 5 år begynder han stille at ruste og hans stemme bliver mekanisk. Prins Otto skynder sig på ny ud på rejsen mod minerne i Schatzberg til Dr. Kalmenius, men rejsen er forgæves, da kun et bankende hjerte kan redde Florian. Prins Otto hører igen ikke de sidste ord, og fanger ikke den dybere mening i Dr. Kalmenius budskab. Forfatteren Fritz holder en pause i fortællingen, da en ny tilhører kommer ind i den lille kro. Fritz bliver stum og stille, da den ny-ankommende ligner hans egen karakter Dr. Kalmenius – og har endda samme navn. Alle tilhørende forsvinder forskrækket fra kroen på nær den tavse Karl. Doktoren tilbyder Karl den mekaniske figur under tæppet på hans slæde. Den er så smuk og finurlig, men dog så farlig og kan dræbe. Det er her at den eventyrlige fiktion smelter sammen på et metafiktivt niveau, da Fritzes fortælling smelter sammen i eventyret på en så fin og magisk måde. Da den sidste side var vendt var jeg forundret og en smule vemodig, da eventyret nok ender lykkeligt, men greb mig dog alligevel med en tristhed om hjertet.

She had lost her heart to the prince, and kept it too, which was how he came to be turned from clockwork into boy.

Det sidste og længste eventyr i bogen er “The Scarecrow and His Servant”, der handler om at bonden Mr. Pandolfo beslutter at tiden nu er til at bygge et fugleskræmsel, men der går ikke længe før at det bliver stjålet. Fugleskræmslet kommer herved videre til en ny ejer, men bliver igen stjålet og således sker dette et par gange, så fugleskræmslet kommer langt væk hjemme fra. Men pludselig en dag bliver det levende, og den fattige dreng Jack antager rollen som tjener og hjælper fugleskræmslet på sin vej. De snyder soldater, ødelægger et skuespil, kæmper mod de andre soldater i krigen og ender på en lille ø. Her finder de en kæmpe skat og holder møde med fugle-rådet. Fuglene hjælper de to strandende tilbage på fastlandet, hvor de nu får travlet med at nå tilbage til fugleskræmslets hjemegn, da den grumme familie Buffaloni forgifter vandet, og flere møller og fabrikker har været nød til at lukke ned. Familien Buffaloni ønsker at overtage den nu afdøde Mr. Pandolfos store ejendom, og hvis der ikke er nogen retmæssig ejer falder ejendommen i deres hænder. Men fugleskræmslet gemmer på en hemmelighed, og får hjælp af både mennesker og talende fugle til at vinde over familie Buffaloni. Dette eventyr er det længste i samlingen, og jeg havde desværre lidt svært ved at holde koncentrationen gennem min læsning.

Four Tales er en skattekiste af de fineste eventyr, og det er længe siden jeg har læst så mange lige efter hinanden. Jeg elsker Pullmans magiske og eventyrlige fortællinger, og denne udgave er illustreret med de sødeste tegninger, der er med til at gøre eventyrene mere levende. Jeg nød, at fordybe mig i Pullmans univers, som han åbner med en særlig form for glæde og eventyrlyst, og jeg drager villigt med ud på de magiske og mystiske rejser. Denne fine samling er det første jeg har læst af Pullman, og det bliver bestemt ikke det sidste. Pullman har også skrevet trilogien, hvor Det gyldne kompas er første bog, og jeg glæder mig til at læse hele trilogien, som jeg har hørt så mange gode ting og tanker om. Jeg har også været lidt på forkant og allerede købt trilogien, så den står klar på hylden og venter.

Jack helped the Scarecrow put on the red coat and the white trousers, and the shiny black boots, and two white belts that went over his shoulders and crossed on his chest, and another belt to hold his trousers up just in case. The poor Scarecrow was transigured with joy.

Featured image

Advertisements

4 thoughts on “Four Tales af Philip Pullman

  1. Ja, den er så fin og flot. Jeg glæder mig meget til at læse “His dark Materials” – men når det nok ikke i december, da jeg har en masse andre jule bøger, som jeg så gerne vil have læst i denne december:-)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s